A wszyscy, którzy zasiadali w Sanhedrynie, przyglądali się mu uważnie i zobaczyli twarz jego podobną do oblicza anioła. (Dz 6,15)
καὶ ⸂ἀτενίσαντες εἰς αὐτὸν πάντες οἱ καθεζόμενοι⸃ ἐν τῷ συνεδρίῳ εἶδον τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡσεὶ πρόσωπον ἀγγέλου.
Et intuentes eum omnes, qui sedebant in concilio, viderunt faciem eius tamquam faciem angeli.
Jak widać dwojako się tłumaczy greckie słowo πρόσωπον prosōpon. Co było w wyglądzie twarzy Szczepana, iż wyglądała jak oblicze anioła? Nie bardzo na wiadomo jak wygląda oblicze anioła. Może chodziło o rodzaj duchowego światła, może szczególny sposób patrzenia, który ujawniał się w rysach twarzy. Rzeczywiście, ten odważny Diakon, za chwile będzie oglądał niebo otwarte i Syna Człowieczego. Może na nim odbija się podobieństwo do Jezusa i przyszła chwała, która spełniła się w jego męczeństwie.
Hebrajskie Greckie słowo