Konferencja połączona z prezentacją Katechizmu Ukraińskiego Kościoła Greckokatolickiego „Chrystus – Nasza Pascha” w przekładzie na język polski odbyła się w poniedziałek 24 marca w Sekretariacie Konferencji Episkopatu Polski.
Źródło: BP KEP, KAIfot. BP KEP
Dziękujemy, iż czytasz ten artykuł. jeżeli chcesz być na bieżąco zapraszamy do zapisania się do newslettera.
Na stronach KAI czytamy: „Według bp. Trochanowskiego, przewodniczącego Kolegium Redakcyjnego, który pracował nad tłumaczeniem Katechizmu z języka ukraińskiego na polski, książka powinna przyciągnąć uwagę każdego, kto interesuje się Kościołem greckokatolickim. „Opowiadamy o naszym Kościele po polsku. W ten sposób możemy odpowiedzieć na różne opinie o Ukraińskim Kościele Greckokatolickim” – podkreśla bp Trochanowski.
Katechizm „Chrystus – Nasza Pascha” jest oficjalnym tekstem wiary UKGK. Ukazuje specyfikę tradycji teologicznej Kościoła, biorąc pod uwagę Pismo Święte, dziedzictwo Ojców Kościoła, biskupów i duszpasterzy UKGK, decyzje Soborów Ekumenicznych i Lokalnych, dzieła liturgiczne itp.”