Szukać (דָּרַשׁ dāraš)

jednoslowo.com 2 tygodni temu

Ubodzy będą jedli i nasycą się, chwalić będą Pana ci, którzy Go szukają. «Niech serca ich żyją na wieki». (Ps 22,27)

יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃

Edent pauperes et saturabuntur; et laudabunt Dominum, qui requirunt eum: “Vivant corda eorum in saeculum saeculi!”.

φάγονται πένητες καὶ ἐμπλησθήσονται, καὶ αἰνέσουσιν κύριον οἱ ἐκζητοῦντες αὐτόν· ζήσονται αἱ καρδίαι αὐτῶν εἰς αἰῶνα αἰῶνος.

Zobacz słownik – “S”

Szukać (דָּרַשׁ dāraš) w języku hebrajskim posiada wiele innych znaczeń, takich jak „badać”, „rozpytywać się”, „prosić”, „pytać”, „radzić się”, „zwracać się” czy „troszczyć się”, które zależą od kontekstu. Czasownik דָּרַשׁ (dāraš) wymaga dopełnienia, którym może być coś abstrakcyjnego, na przykład sprawiedliwość czy pokój. Od tego samego rdzenia pochodzi rzeczownik midraš, to jest „wyjaśnienie, komentarz”. W każdym wypadku czasownik ten zawiera w sobie znaczenie aktywności, akcji, dynamizmu. Akcja czasownika דָּרַשׁ (dāraš) spełnia się tylko wtedy, kiedy realizuje się to, czego się szuka. Zaskakuje fakt, iż użycie teologiczne tego czasownika jest częstsze od powszechnego i najczęściej podmiotem דָּרַשׁ (dāraš) jest człowiek a dopełnieniem, czyli przedmiotem poszukiwań, jest sam Bóg YHWH.

Czasownik דָּרַשׁ (dāraš) występuje w dzisiejszym Psalmie responsoryjnym (Ps 22): „Ubodzy będą jedli i zostaną nasyceni, będą chwalić Pana ci, którzy Go szukają. Serca wasze niech żyją na wieki”. Zastanawiającym jest paralelizm jaki zauważamy pomiędzy nasyceniem ubogiego, który je i szukającymi Boga, którzy z natury swej będą oddawać Mu chwałę, a psalmista dodaje: „Serca wasze będą żyć na wieki”.

Pomiędzy szukaniem Boga i trwaniem przy Nim jest duża zależność. Mówi o niej Jezus w dzisiejszej Ewangelii (J 15,1-8): „Kto trwa we Mnie a Ja w nim, ten przynosi owoc obfity, ponieważ beze Mnie nic nie możecie uczynić.”

Photo by Skitterphoto on Pexels.com
Idź do oryginalnego materiału