Studenci UJD na międzynarodowych warsztatach tłumaczeniowych

1 godzina temu
Zdjęcie: studenci


Od 31 maja do 3 czerwca w Collegium Polonicum w Słubicach oraz we Frankfurcie nad Odrą odbywały się międzynarodowe warsztaty zatytułowane „Tłumaczenie literackie w polsko-niemieckim dialogu kulturowym: Henryk Bereska i recepcja jego twórczości”. Wydarzenie poświęcono postaci Henryka Bereski, czyli wybitnego tłumacza, poety i mediatora kulturowego, który odegrał istotną rolę w budowaniu relacji między kulturą polską i niemiecką.

Dr Małgorzata Szajbel – Keck, koordynator projektowa z Fundacji im. Karla Dedeciusa we Frankfurcie nad Odrą, opowiedziała w jaki sposób wyglądają przygotowania do wydarzenia:

Dr Ilona Czechowska, kierownik Fundacji im. Karla Dedeciusa wyjaśniła ideę projektu:

Jak natomiast wyglądało przygotowanie do warsztatów ze strony studentów? Na to pytanie odpowiedział nam Łukasz Kalkowski, studiujący w Gdańsku:

Słowami podsumowania podzieliła się z nami również Pani Urszula Poprawska, polska tłumaczka literatury niemieckojęzycznej, laureatka prestiżowej Nagrody im. Karla Dedeciusa:

Warsztaty były także częścią obchodów setnej rocznicy urodzin Henryka Bereski. Wzięli w nich udział studenci, doktoranci, naukowcy oraz praktycy przekładu z Polski i Niemiec.

Materiał przygotowany przez studentów studiów magisterskich kierunku Dziennikarstwo i Kultura Mediów na wydziale Humanistycznym Uniwersytetu Jana Długosza w Częstochowie

Idź do oryginalnego materiału